Летние каникулы:

В последний месяц лета команда журнала традиционно уходит на каникулы — а это значит, что мы сможем прочитать еще больше книг, чтобы рассказать вам о них. А пока — делимся нашими литературными планами на август. Произведения молодых авторов, история о говорящих кроликах, комикс — гимн ночному городу, сказочная тетралогия, фантазия о цифровом будущем и другие книги — в новой подборке «Прочтения».

 
Главный редактор «Прочтения»

В начале августа из печати должна выйти книга шорт-листера «Нацбеста» Ивана Шипнигова «Стрим». Попадание рукописи в короткий список крупной литературной премии — событие редкое (если не вообще невозможное) и потому привлекающее к себе внимание. Еще больше цепляет почти единогласная положительная оценка жюри. «Стрим» — тот самый роман про нашу актуальную (актуальнее некуда) повседневность: он написан от лица нескольких жителей Москвы, разных возрастов и разного рода занятий. Автор при этом как бы отходит на второй план, отдавая повествование во власть своих персонажей, с их специфическими бытовыми практиками и языковыми особенностями. А объединяет их всех попытка найти свое место в жизни. Но, похоже, традиционный пересказ сюжета работает для этого текста не лучше, чем для «Евгения Онегина» («Стрим», кстати, уже прозвали «энциклопедией современной московской жизни»). А ценность романа Шипнигова именно в новаторской (и очень отвечающей настоящему времени) работе с языком. С нетерпением жду возможности погрузиться в этот многоголосый текст.

 
Арина Ерешко
Редактор «Прочтения»

Обычно я читаю книги по двум, совершенно противоположным, причинам: либо чтобы посмотреть на что-то, чего в моей жизни никогда не было, либо, наоборот, чтобы пережить вновь или взглянуть со стороны на уже знакомую ситуацию. Сложных семейных отношений, доведений до суицида (и мыслей о) и не оправдавшейся гениальности в моей жизни не было, так что «Дилемма выжившего» Кристины Двойных — явно книга из категории «окей, а что, если...».

Вина выжившего, подстегиваемая напоминаниями о прошлом; неоправданные надежды родителей (и вечный вопрос: а должны ли дети их оправдывать? по-моему — нет); попытка спасти тех, кого еще можно спасти (сестру, из которой пытаются вылепить вундеркинда, и остатки себя), — все это звучит как отличное чтение на август. Как подготовка к школе, только теперь — к жизни, с которой однажды можешь столкнуться.

 
Анна Журавлёва
Редактор «Прочтения»
  • Марина Степнова. Сад. — М.: Редакция Елены Шубиной, 2020. — 416 с.

В моей жизни бывают периоды чтения определенной литературы: то год научных изданий и нон-фикшена, то полгода самых необычных по содержанию книг. Этим летом я уделяю особое внимание стилистически выверенным текстам — непреодолимая тяга к красивым фразам и ювелирно отшлифованным предложениям. Я попросила коллег назвать те произведения, которые поразили их с точки зрения стиля, — и со мной щедро поделились целым перечнем классных книг. 

Один роман из этого списка уже прочитан — «Перевод с подстрочника» Евгения Чижова. Следующая книга на очереди — «Сад» Марины Степновой. Надеюсь, она отлично дополнит беззаботные августовские вечера. К тому же, по словам Сергея Лебеденко, писательница «наследует зрелому модернизму с его вниманием к внутреннему миру персонажей и калейдоскопом чувств, которые передаются читателю», а это как раз то, что мне нравится в литературе. Если вам вдруг стало интересно, какие еще книги есть в моем «стилистическом списке», то это «Пока течет река» Дианы Сеттерфилд, «Песнь Ахилла» Мадлен Миллер, «Живые картины» Полины Барсковой, «Белая голубка Кордовы» Дины Рубиной и «Матисс» Александра Иличевского. Присоединяйтесь!

 
Юлия Коровкина
Редактор «Прочтения»

Цикл «По ту сторону реки»:

  • Марина Козинаки, Софи Авдюхина. Ярилина рукопись. — М.: АСТ, 2021. — 704 с.
  • Марина Козинаки, Софи Авдюхина. Драконья волынь. — М.: АСТ, 2021. — 736 с.
  • Марина Козинаки, Софи Авдюхина. Темные птицы. — М.: АСТ, 2021. — 640 с.
  • Марина Козинаки, Софи Авдюхина. Пустые холмы. — М.: АСТ, 2021. — 896 с.

Для меня лето — это пора толстых книг и длинных циклов, которые я просто не успеваю прочитать в течение осени, зимы и весны. А еще я с детства нежно люблю все магическое, волшебное и потустороннее — периодически проваливаюсь в какой-нибудь фэнтезийный мир со своим фольклором, обычаями и законами. В этом августе я решила, что проведу ближайшие несколько недель за чтением цикла «По ту сторону реки» Марины Козинаки и Софи Авдюхиной, тем более что он был не так давно переиздан и стал тетралогией с красивыми иллюстрациями и расписными обложками. 

По описанию, это славянское фэнтези — с соответствующими колоритом, языком и героями. И читателя, не подкованного в названиях славянских божеств и других существ, в начале ждет краткий словарик, с которым путешествие в Заречье не должно быть таким уж трудным. А дальше — мир дремучих лесов и зеркальных озер, волшебные обряды, подвиги и испытания, былины и пророчества. Все, что нужно в теплый летний вечер человеку, проводящему безмятежные часы в гамаке под яблоней.

 
Ольга Мигутина
Редактор «Прочтения»
  • Брехт Эвенс. Полуночники / пер. с. нидерл. Е. Торицыной. — СПб.: Бумкнига, 2021. — 336 с.

Город засыпает, просыпается... Нет, не мафия — просыпаются мирные жители: посетители клубов, баров и ресторанов — полуночники. В их числе — герои графического романа нидерландского художника Брехта Эвенса. Йона прощается с городом перед переездом, Виктория впервые за долгое время собирается с друзьями, Родольф (он же — Барон Суббота) одиноко выпивает и бродит по улицам (кстати, именно с ним ассоциирует себя Эвенс, по его собственному признанию). Все трое так и остаются друг для друга незнакомцами, но их пути пересекаются — таковы законы хронотопа ночного города. Да и сам ночной город — герой книги: многоликий, обманчивый, скрывающий свои мрачные тайны за блеском фонарей и вывесок. 

Главное удовольствие от чтения комикса Эвенса — визуальное. Каждый разворот хочется разглядывать, изучая детали, при этом ракурсы очень кинематографичны: вот Родольф на секунду откидывается на спинку стула и растворяется в ресторанной дымке — заметен только огонек сигареты; вот Виктория смотрит через стекло двери уборной на своих друзей и видит лишь размытые силуэты. Иллюстрации полны отсылок — как к культовым фильмам, так и к произведениям живописи. 

По-моему, «Полуночники» — очень летняя книга. Только представьте: вечер жаркого дня, пара бокалов апероля, такси до следующего бара и отражение неонового города в стеклах — кажется, с локдауном мы стали забывать эти маленькие радости.

 
Алина Карпова
Редактор «Прочтения»
  • Степан Гаврилов. Рождённый проворным. — М.: ИД «Городец», 2021. — 224 с. — (Книжная полка Вадима Левенталя).

Эту повесть, которую я почему-то упорно называю романом (наверное, по аналогии с «Опытами бесприютного неба»), я прочту во второй раз. Более старую версию можно найти в первом номере «Дружбы народов» за 2020 год. И дело даже не в том, что со временем в памяти остаются только самые сильные сцены, фразы или мысли, которые хочется почерпнуть из текста, но и в том, что любой текст — живой, и прежние впечатления, возможно, будут уже не актуальны. Чтение во второй раз сродни знакомству заново — когда ты вроде и знаешь, чего ждать, но понимаешь, что любые ожидания эфемерны. 

Поиск бензонасоса, превращающийся в дикий трип с забегом на длинную дистанцию по дороге, которая вечно петляет и заводит не туда, путая ориентиры, — все это сдобрено определенным количеством веществ и желанием устроить рейв для уральских техно-кобр в день Солнцестояния. К чему это приведет — в целом и не важно, потому что самое главное во всем этом — путь. Путь, на котором ничего не страшно и ничего не жаль.

 
Куратор рубрики «Опыты»
  • Джаспер Ффорде. Вечный кролик / пер. с англ. В. Юрасовой. — М.: Эксмо, 2021. — 416 с.

Тут нужно сразу оговориться, что август я мечтал провести с другой книгой: на русском в «Издательстве Ивана Лимбаха» только-только вышли «Цивилиzации» Лорана Бине — альтернативная история, в которой империя инков колонизирует Европу Карла V и Томаса Мора и изучает быт аборигенов-европейцев, но новинки от автора «Седьмой функции языка» пока нет в продаже, так что на повестке другая радость. 

Что такое «Вечный кролик»? Если совсем коротко, то завязка напоминает «Всех, способных дышать дыхание» Горалик, только тут «очеловечиваются» и заговаривают звери не в Израиле, а в Британии — и не все звери, а всего восемнадцать кроликов. В стране сразу возникают два противоположных политических лагеря: одни мечтают выдворить кроликов прочь из страны, другие же выступают за инклюзию. Главный герой, как водится, где-то посередине, но и ему рано или поздно придется сделать выбор. 

Это, понятно, развернутая метафора ксенофобии и неприятия мигрантов, которые, в частности, способствовали Брекзиту, но тут обещают еще и попросту смешную сатиру на британскую бюрократию (едва ли обогнавшую российскую), игры с повествованием, как в других романах Ффорде, — ну и просто мимо романа про говорящих кроликов пройти невозможно.

 
Артем Роганов
Куратор рубрики «Опыты»
  • Татьяна Замировская. Смерти.net. — М.: АСТ : Редакция Елены Шубиной, 2021. — 576 с.

Честно говоря, я бы не стал читать книгу с таким названием, да еще и с аннотацией, рассказывающей о цифровом посмертии, — привет, «Черное зеркало» и крипипасты про мертвые страницы «Вконтакте». Переубедили меня два фактора. Во-первых, у Татьяны Замировской есть прекрасный сборник рассказов «Земля случайных чисел», и, хотя я вообще не любитель фантастики, там сюжеты по-настоящему погружают, в них веришь. Во-вторых, положительные рецензии и отзывы коллег — с которыми я, конечно, не всегда совпадаю во мнениях, но в чьей компетентности уверен. В остальном же «Смерти.net» для меня пока загадка, как и должно быть с книгой, которую только собираешься прочесть. Ведь тема цифровой загробной жизни может быть раскрыта очень по-разному, так как она отчасти вырастает из иррационального самоощущения почти любого современного человека, раздвоенного между реальным и виртуальным пространством: «Я умру здесь, а вдруг в интернете как-то останусь? Там же вроде бы другой мир... И смерть, наверное, все же есть, но другая».

 
Софья Цехнова
Редактор инстаграм-аккаунта «Прочтения»
  • Малин Кивеля. Сердце / пер. со швед. Л. Стародубцевой. — М.: No Kidding Press, 2021. — 104 с.

Позавчера зашла в питерский книжный «Все свободны»: пока рассчитывалась на кассе, бессознательно потянулась к новинке одного из любимых издательств (Здравствуйте! Меня зовут Софья и я ноуукиддингголик!). Открыла первую страницу и, зачитавшись, мгновенно отлетела в одну из любимых мурашечных вселенных.
Так я поняла, с какой книги начнется мой читательский август.

Главная героиня автофикшен-романа Малин Кивеля «Сердце» — мама новорожденного с диагностированным пороком сердца: младенцу необходима операция. Его состояние врачи оценивают как некритическое, однако главная героиня (она же рассказчица) выхватывает из информационного потока в кризисный момент жизни все то, на чем первым делом фокусируется мозг: тревожные «знаки», жуткая статистика, подтверждение опасений.

Я все еще нахожусь под впечатлением от завораживающих северных пейзажей Оркнейских островов «Выгона» Эми Липтрот, поэтому застывший залив в Хельсинки, вдоль которого бродит героиня, притягивает меня к «Сердцу» еще сильнее.

Блерб на сайте издательства — от переводчицы Лиды Стародубцевой — сулит мне поэтичную прозу, «по-зимнему сдержанные компактные и эмоционально заряженные образы» и «трансформацию бытовой реальности, поднимающейся до экзистенциального уровня». Да будет так!

 

Иллюстрация на обложке: Ana Galvañ

Дата публикации:
Категория: Ремарки
Теги: Иван ШипниговМалин КивеляМарина СтепноваТатьяна ЗамировскаяСтепан ГавриловСтримКристина ДвойныхПо ту сторону рекиПолуночникиДжаспер Ффорде
Подборки:
0
0
7746
Закрытый клуб «Прочтения»
Комментарии доступны только авторизованным пользователям,
войдите или зарегистрируйтесь
Скупые биографические факты жизни Шекспира и окружавших его людей обрастают в романе плотью, мир XVI века оживает, наполняясь запахами, формами, звуками. Однако с первых строк становится понятно, что задачей писательницы была не анимация истории, а погружение в полный цикл проживания огромного горя — потери ребенка. На месте семьи Шекспира, честно говоря, могла быть абсолютно любая семья с подобным опытом.
В новом романе «Цивилиzации» любитель игр с историческими реконструкциями описывает альтернативную историю открытия Нового Света: коренным народам Америки удалось раньше европейцев преодолеть Атлантический океан — и именно инки во главе с Атауальпой захватывают Европу, а вместе с ней Мартина Лютера, Томаса Мора, Эразма Роттердамского, Мигеля де Сервантеса и многих других исторических личностей.
Женские голоса, исторически воспринимаемые как второстепенные, сегодня звучат в этом жанре все чаще и увереннее, поэтому представляют особый интерес. Мы решили выяснить, какие темы волнуют современных российских писательниц и как они об этом говорят, и обратились к текстам Ольги Брейнингер, Наталии Мещаниновой, Аллы Горбуновой и Оксаны Васякиной — тех, чьи имена сегодня почти равны понятию автофикшен.
Александр Пелевин — прозаик-метамодернист, сам автор это направление определяет как «инструмент для создания новых смыслов». События его второй книги происходят в закрытом городке Покров-17 начала девяностых: загадочные происшествия каким-то образом связаны с военными действиями, проходившими здесь в 1941 году. Именно за этот роман Пелевин стал обладателем «Нацбеста» — 2021. О своих стихах, прозе и стиле в одежде писатель поговорил с Анной Делианиди.
В стране объявили внеплановые десятидневные выходные, а любой мало-мальски длинный отдых для книголюба — это, конечно же, повод прочитать новые книги (и, желательно, побольше). Редакция и авторы «Прочтения» решили поделиться своими планами на грядущие майские.