Нельзя перестать ждать: новые книги 2020 года

Мы успели позабыть про поздравления с Новым годом и пережить каникулы, а российские издательства определились с планами на 2020 год. Как всегда, нас ждет много интересного: пора готовить место на книжных полках, еще не успевших оправиться от атаки ярмарки Non/fiction. Но ничего не поделаешь: от кулуарных новостей о том, что по роману Алексея Иванова сделают аудиосериал, что Bookmate запустил собственное диджитал-издательство, а в «НЛО» появится серия «Гендерные исследования», уже не спрячешься. Так что делимся секретами — а заодно парой-тройкой десятков книг, которые больше всего ждем.

Авторы: Елена Васильева, Полина Бояркина

 
ДАВНО ЖДЕМ
  • Салли Руни. Разговоры с друзьями; Нормальные люди. — Синдбад, точное время выхода книги не уточняется

Кто еще не слышал о Салли Руни? Кажется, имя молодой ирландки на слуху уже у всех. С кем ее только не сравнивали: и с Сэлинджером, и с Зэди Смит, и с Ханьей Янагихарой, и с Майклом Каннингемом. Всему виной беспрецедентная популярность за рубежом ее романов «Разговоры с друзьями» и «Нормальные люди» — второй попал в шорт-лист Букеровской премии аж за две недели до выхода из печати. Обе книги посвящены простой и в то же время очень сложной теме: отношениям между людьми в новом мире. Любовь и дружба, гетеро и би, «снэпчат» и мессенджеры — Салли Руни написала о вещах понятных и не новых, но смогла чем-то зацепить. А вот чем, российскому читателю еще только предстоит узнать.

  • Мартин ОʼКайнь. Грязь кладбищенская. — Corpus, весна

О том, что на русский язык будет переведен роман Мартина О’Кайня «Грязь кладбищенская», стало известно около трех лет назад, а написан он был, страшно сказать, ровно в середине XX века; переведен же на английский с ирландского гэльского — только в 2015-м. Роман Мартина О’Кайня называют выдающимся образцом ирландского модернизма и ставят на одну полку с Джеймсом Джойсом и Сэмюэлем Беккетом. Запомниться эта книга должна благодаря одному тому, что все герои здесь — мертвецы, обсуждающие на кладбище свою земную жизнь. Там же, в грязи, они говорят о любви и ненависти, шутят про свои прижизненные пьянки и много сквернословят. Совсем как живые.

  • Олег Стрижак. Мальчик. — Флюид Free Fly: книжная полка Вадима Левенталя, весна

Редактор Вадим Левенталь рассказывает о том, что книгу Олега Стрижака ему лет пятнадцать назад порекомендовал как «один из лучших русских романов» филолог Борис Аверин. «Мальчик» впервые вышел в 1993 году в Лениздате и остался незамеченным. Попытки переиздать его предпринимались еще издательством «Лимбус Пресс», но тогда автор оказался не готов сотрудничать. Несколько лет назад его не стало, и теперь уже родственники Стрижака подписали договор на издание, причем на новую публикацию не только «Мальчика», но и «Варианта» — шестнадцати книжечек, которые писатель сам издавал тиражами по 200 экземпляров. Они представляют собой, как утверждалось, один из вариантов развития одной из сносок к тексту «Мальчика», на самом же деле являясь вполне самостоятельным текстом.

  • Геннадий Барабтарло. Я/сновидение Набокова. — Издательство Ивана Лимбаха, лето

Фундаментальный труд одного из самых оригинальных исследователей набоковского творчества Геннадия Барабтарло был запланирован к изданию еще в прошлом году, однако причиной длительной отсрочки послужила скоропостижная смерть ученого. Два года назад книга Insomniac Dreams вышла на английском, ее русская версия должна стать не просто переводом, но дополненным изданием. В середине шестидесятых Набоков решил проверить на себе теорию британского философа Джона Данна — о том, что во сне человек может предвидеть будущее. Каждое утро на протяжении нескольких месяцев писатель скрупулезно записывал на каталожных карточках свои сны, — а потом старался найти их отзвуки в своей жизни. Барабтарло собрал эти наброски, снабдил их обширными комментариями, сопоставил со снами, описанными в набоковских книгах, и пришел к удивительным выводам.

 

        

ЭПОХА ФЕМИНИЗМА
  • Наоми Алдерман. Сила. — Фантом Пресс, зима-весна

Британская писательница Наоми Алдерман полностью переворачивает привычную картину мира в пределах отдельно взятого текста и наделяет женщин большей физической силой, чем та, что есть сейчас у мужчин. Однако сила эта сродни мистике — немного бьется током. Вместе с ней женщины получают и власть, которой еще в прошлом веке обладали только мужчины, — права на недвижимость, передвижение и работу им приходится согласовывать с кураторками. Предсказуемо ничем хорошим такая фантазия не оборачивается: ведь проблема не в поле и гендере, а в злоупотреблении властью. В 2017 году эта книга получила премию Baileys Women’s Prize и стала одной из главных в англоязычном пространстве, что неудивительно, учитывая выбранную тему и разнообразие замаскированных отсылок к современным реалиям.

  • Кристен Годзее. Почему у женщин при социализме секс лучше. Аргументы в пользу экономической независимости. — Альпина нон-фикшн, точное время выхода книги не уточняется

Несмотря на ученую степень и работу в университете Пенсильвании, антрополог и специалист по России и Восточной Европе Кристен Годзее в своей книге не злоупотребляет наукообразными оборотами и профессорским снобизмом. У этого популярного труда весьма завлекательный заголовок (что несколько забавно, учитывая, что автор критикует капитализм, но, по всей видимости, не стесняется пользоваться его методами), а написана она простым языком. Изложенные аргументы тоже предельно ясны: при социализме, по Годзее, женщины более защищены государством и менее зависимы от мужчин. При этом автор не отрицает, что и социализму есть куда двигаться; да и в целом эта книга, конечно, больше про политический строй, нежели про секс. Ну, и немного про Валентину Терешкову.

  • Кейт Элизабет Рассел. Моя Ванесса. — Синдбад, конец года

Эта громкая новинка зарубежного книжного рынка не вышла еще даже на английском языке, а права на нее уже купили издательства нескольких десятков стран. Американка Кейт Элизабет Рассел написала автофикшен о первой любви, но описанные ею чувства далеко не так светлы и высоки, как мы привыкли себе представлять. Между пятнадцатилетней Ванессой и ее сорокадвухлетним учителем случился роман. Что он значил для девушки и чем был на самом деле, мы узнаем только через семнадцать лет, когда Ванесса осознает весь ужас происходившего. Речь идет о типичной истории эпохи #MeToo: бывшие ученицы начинают обвинять преподавателя в изнасиловании и сексуальном абьюзе, и Ванессе предстоит понять, что же с ней произошло — любовь или что-то более неприятное и страшное.

  • Маргарет Этвуд. Заветы. — Эксмо, весна

«Рассказ служанки» канадской писательницы Маргарет Этвуд, написанный еще в 1985-м, в последние годы обрел новую — и весьма бурную — жизнь благодаря нашумевшему сериалу. Текст породил и огромную волну последователей и подражателей, которая даже заставила одного из зарубежных критиков написать статью о том, что нужно прекратить издеваться над женщинами в феминистских антиутопиях. Финал самой известной книги Этвуд был открытым, и вот преданные фанаты наконец получили возможность узнать, что же произошло дальше (впрочем, особенно преданные знают это и по сериалу). «Заветы» в прошлом году были отмечены Букеровской премией, а российский читатель получит возможность узнать рассказанную тремя женщинами историю возникновения, существования и конца Гилеада уже в этом году в переводе Анастасии Грызуновой.

  • Бернардин Эваристо. Девушка, женщина, другие. — Эксмо, осень

В прошлом году премию «Букер» разделили два лауреата, точнее — лауреатки. Об одной уже шла речь выше, а вторая, собственно, и есть Бернардин Эваристо. Автор восьми книг прозы и стихов, писательница, имеющая нигерийские корни, в своем творчестве обращается прежде всего к проблемам африканской диаспоры. Каждая из двенадцати глав «Девушки, женщины, других» посвящена истории отдельного персонажа, жизни которых в Соединенном королевстве прослеживаются автором на протяжении нескольких веков. Анастасия Завозова пишет, что особенность этой книги в том, что она как будто бы рассчитана уже не на традиционный формат чтения, но на прослушивание в формате аудио. Так в созданной с опорой на исповедальную традицию книге проще за «важной, актуальной составляющей» услышать «уникальные человеческие истории». Правда, это актуально применительно к англоязычному изданию, посмотрим, как разность голосов героинь будет передана на русском.

  • Ведьмы из Варбойс. — Лимбус Пресс, весна

Переводчик предостерегает читателя от того, чтобы он не подумал, что эта книга — черт знает что, тогда как на самом деле перед нами — самый настоящий исторический документ. Она была создана еще в 1593 году после судебного процесса над двумя женщинами, обвиненными в колдовстве, — для того чтобы убедить современников в виновности подсудимых. Это детальный отчет по «делу варбойских ведьм» — начиная с первых подозрений и заканчивая их казнью, — который на долгие годы превратился в учебник по имитации одержимости. Автор рассказывает читателю о предпосылках и последствиях «охоты на ведьм», значительных процессах того времени, «благородных» наветах обвинителей и их жертвах. Впервые выходящая на русском книга, очевидно наследующая традиции «Молота ведьм», снабжена подробным комментарием и послесловием переводчика.

 

        

ЛИТЕРАТУРА ЭКЗОТИЧЕСКИХ СТРАН
  • Орландо Родригес Антонио. Чикита. — Издательство Ивана Лимбаха, март

«Издательство Ивана Лимбаха» продолжает знакомить читателей с современной латиноамериканской литературой, отдавая ее на перевод Дарье Синицыной, которая в прошлом году получила приз в номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» за адаптацию романа Эрнана Риверы Летельера «Искусство воскрешения». Орландо Родригес тоже обласкан премиями — правда, пока что не российскими. В 2008 году его «Чикита» получила самую престижную награду в испаноязычном литературном мире «Альфагуара». Книга повествует о жизни артистки, кубинской лилипутки Эспиридионы Сенда, она же Чикита, то есть «малышка», — по фантазии автора, добравшейся на гастролях до самого Вашингтона и даже Белого дома.

  • Чигози Обиома. Оркестр меньшинств. — Эксмо, точное время выхода книги не уточняется

Неоднократный шортлистер Букера, соперник Маргарет Этвуд и Бернардин Эваристо, нигериец Чигози Обиома написал историю своего молодого соотечественника, влюбившегося в женщину, но не нашедшего поддержи у ее семьи из-за недостаточно благородного происхождения. Вслед за ней он переезжает на Кипр, где его тоже ждет унижение, жестокость и еще и расизм. С виду незамысловатый сюжет дополняется африканскими сказовыми легендами о духах-хранителях народа игбо, от которого происходит и сам Обиома.

  • Элиф Шафак. 10 минут 38 секунд в этом странном мире. — Азбука, весна

Девятый роман турецкой писательницы вошел в шорт-лист Букеровской премии в 2019 году, в нем рассказывается история умершей проститутки Текилы Лейлы и пяти ее друзей, которые становятся все большими изгоями в стремительно теряющий либеральный настрой стране. Вынесенный в заглавие временной промежуток — это момент, в который еще живет мозг убитой и выброшенной в мусорный бак недалеко от Стамбула героини романа. Она вспоминает какие-то моменты и ощущения из своей жизни, вроде аромата кофе с кардамоном, который пила с симпатичным студентом, а воспоминания, в свою очередь, приводят ее к мыслям о близких людях.

  • Ннеди Окорафор. Кто боится смерти. — LiveBook, февраль

Американка нигерийского происхождения Окорарфор известна как автор фэнтези и научной фантастики для детей и взрослых. Но роман «Кто боится смерти» выходит за рамки жанровой литературы. Смесь истории, мифологии, традиций и магического элемента, а также мощный эпический сюжет принесли писательнице множество номинаций на различные литературные премии. Действие разворачивается в Африке в отдаленном будущем. В мире, где идет кровопролитная война, на свет появляется девочка с волосами и кожей цвета песка, ей дают имя Оньесонву, что на древнем языке означает «Кто боится смерти». Она обладает магической силой, и ей предстоит отправиться в путешествие, чтобы обрести настоящую себя.

 

        

КОМИКСЫ
  • Маржан Сатрапи. Вышивки. — Бумкнига, весна

Маржан Сатрапи всем известна в первую очередь как автор «Персеполиса» — комикса об истории Ирана в XX веке, показанной глазами ребенка. В «Вышивках» Сатрапи рассказывает о том, чем занимаются иранские женщины, когда домашние дела уже завершены, а мужчины еще предаются послеобеденному сну. Занятие это неприхотливое — разговоры, зато о чем! О браках по расчету, о раннем замужестве, гомосексуальности, пластических операциях — и это еще не конец списка. Истории невыдуманные: Сатрапи записала их со слов мамы, бабушки, тети, подруг и соседок. «Вышивки», запечатлевшие неторопливую вязь разговоров, могут быть и гомерически смешными, и непередаваемо серьезными; а какими еще им быть, если речь идет о личном и семейном счастье.

  • Лив Стремквист. Распускается самая красная из роз. — No Kidding Press, весна

После вышедшего в прошлом году «Плода познания» шведка Лив Стремквист просто обязана была стать одним из самых ожидаемых авторов для российских интеллектуалов. Но если в предыдущей книге речь шла в первую очередь о физиологии — о женских половых органах — то во второй Стремквист переходит в область исключительно чувствований. «Распускается самая красная из роз» — это книга о любви, о том, почему люди стали влюбляться все реже, а еще о том, при чем тут капитализм. Стремквист, как всегда, не стесняется ни использования знаменитых героев — от Бейонсе до Сьерена Кьеркегора, ни обращения к философии и биологии, ни громких, зато понятных выводов.

  • Том Голд. Факультет выноса мозга. Сборник научных комиксов. — Бумкнига, весна

Еще одна легенда — иллюстратор Том Голд, на этот раз несколько сменивший тему, — вместо писателей и книг главными героями его иллюстраций стали ученые и их научные работы. Голд начал сотрудничать с журналом New Scientist, и вот нанороботы и научные теории заняли место обычных компьютеров, электронных читалок и теории композиции. Но расстраиваться категорически не из-за чего: во-первых, шутит Голд отменно, а во-вторых, наши сердца должна согревать мысль, что к российскому читателю «Факультет выноса мозга» придет тогда же, когда и к англоязычному.

  • Арт Шпигельман. Co-Mix. — Corpus, февраль

Пулитцеровский лауреат Арт Шпигельман известен прежде всего графическим романом «Маус», основанном на биографии его отца, польского еврея, пережившего Холокост. Но творческий путь Шпигельмана продолжается уже более шестидесяти лет, и за это время его работы значительно повлияли на жанр комикса. В Co-Mix представлена почти полувековая история его творчества: от вкладышей для жвачки и витражей до книжной иллюстрации и собственно графических романов. Это одновременно и ретроспектива его работ, и рассказ о важных вехах его биографии. Он наглядно показывает читателю, что, в отличие от многих других, жанр комикса ни в чем не ограничен и универсален для сознания человека.

  • Аскольд Акишин, Миша Заславский. Мастер и Маргарита. По роману Михаила Булгакова. — Бумкнига, весна

Аскольд Акишин — пожалуй, самый известный российский комиксист, один из тех, кто стоял у истоков жанра в стране, — и сценарист Михаил Заславский в 1992 году по заказу одного из издательств взялись за графическое переложение булгаковского романа. Во время работы они обращались к дневникам и писателя и другим вариантам произведения, а также работали над изменением структуры текста, чтобы сделать его более подходящим для воплощения в виде комикса. В итоге получившуюся книгу выпустили во Франции и Польше, а в России она так и не была опубликована. Спустя тридцать лет легендарная адаптация выходит в издательстве «Бумкнига».

 

        

НОВЫЕ КНИГИ СТАРЫХ АВТОРОВ
  • Ольга Токарчук. Веди свой плуг по костям мертвецов. — Эксмо, осень

Имя польской писательницы, за последние два года ставшей обладательницей двух, пожалуй, самых престижных литературных наград — Букеровской и Нобелевской премий, сейчас на слуху у всех, хотя впервые ее произведения на русском вышли еще примерно лет десять назад. В этом году издательство «Эксмо» выпускает две ее книги — «Последние истории» и «Веди свой плуг по костям мертвецов». Во второй, озаглавленной строкой из стихотворения Уильяма Блейка, Токарчук работает с жанром детектива — завязкой становятся таинственные убийства охотников — а на самом деле бросает вызов обществу и читателю.

  • Сара Перри. Мельмот. — Фантом Пресс, весна

Третий роман британской писательницы Сары Перри, автора «Змеи в Эссексе», не впервые обращающейся к готическим сюжетам, — переложение книги английского романтика Чарльза Роберта Метьюрина «Мельмот-скиталец». Главная героиня Хелен Франклин работает живет в Праге, зарабатывает на жизнь переводами и скрывает некую страшную тайну. Через одного из ее немногочисленных друзей в руки Хелен попадает странная рукопись. Впервые прочитав историю о Мельмот Свидетельнице — жуткой фигуре из старинных легенд, обреченной вечно скитаться по земле и наблюдать за людскими прегрешениями, главная героиня понимает, что ее кто-то преследует, а вскоре выясняет, что легенда гораздо ближе к реальности, чем ей казалось.

  • Андре Асиман. Прочь из Египта. — Книжники, август

Автор романов «Назови меня своим именем», «Найди меня» и «Энигма-вариации» родился в середине прошлого века в египетской Александрии и прожил там первые четырнадцать лет своей жизни, затем его семья была вынуждена переехать во Францию — из-за национального вопроса. К концу прошлого века египетским евреям пришлось эмигрировать в другие страны, и существовавший до той поры их небольшой мир, их община окончательно исчезли. Зафиксировать это исчезновение и пытается Андре Асиман, передавая запахи той, навеки потерянной для всех, жизни, звуки разговоров родственников, историю еще одного исхода евреев из Египта.

  • Алексей Иванов. Быть Ивановым. — Альпина Паблишер, точное время выхода книги не уточняется

Один из главных российских прозаиков вновь удивляет своих поклонников — публицистикой, пусть и не в первый раз. О том, что Алексей Иванов собирает книгу, которая будет состоять из ответов на вопросы читателей, стало известно в конце прошлого года. Можно было даже успеть придумать и задать тот вопрос, который попал бы в издание! Таким оригинальным образом Иванов решил изложить свои взгляды на культуру, творчество, общество, повсеместное распространение интернета, судьбы России — ну, и немного поговорить о личном. Судя по интервью писателя Юрию Дудю, из «Быть Ивановым» получится узнать много интересного.

        

  • Сергей Чупринин. Оттепель: События. Март 1953 — август 1968 года. — Новое литературное обозрение, точное время выхода книги не уточняется

Издательство НЛО подготовило фундаментальную хронику критика и литературоведа Сергея Чупринина про «оттепель» — действительно фундаментальную, толщиной более тысячи страниц. Еще тридцать лет назад Чупринин выпустил трехтомную антологию «Оттепель: Страницы русской советской литературы». Нынешняя работа — итог многолетних трудов, посвященных как исторической периодизации, так и литературоведческим описаниям. Что происходило в жизни страны в этот период, что это значило, каковы были предпосылки — и каковы оказались последствия? Пятнадцать лет, которые изменили все — и оставили своих наследников.

  • Дик Свааб. Наш творческий мозг. — Издательство Ивана Лимбаха, апрель

Бестселлер «Издательства Ивана Лимбаха» монография нидерландца Дика Свааба «Мы — это наш мозг. От матки до Альцгеймера» получает своеобразное продолжение. Если в предыдущей книге Свааб рассказывал, как на жизнь взрослого человека влияет внутриутробное развитие его мозга, то теперь он заинтересован во взаимодействии с внешним миром этого важнейшего органа. Именно окружение ответственно за изменения в мозге, за болезни и выздоровление человека, а зачастую и за его тягу к творчеству. Отдельно нейробиолог Свааб затрагивает вопросы о том, как искусство влияет на личность.

  • Фигль-Мигль. Рассказы о диковинках. — Лимбус Пресс, май — июнь

Несмотря на раскрытие своего инкогнито, Фигль-Мигль по-прежнему остается самым загадочным петербургским автором — и самым любимым петербуржцами. На этот раз у него выходит не продолжение и даже не новый роман, а сборник эссе. В книгу попадут тексты на достаточно разные темы — от статей, посвященных личным взглядам автора на литературу, до размышлений о человеческом характере и природе. Интересны Фиглю-Миглю оказались Свифт и Гофман, Флобер и Стендаль и, конечно, Достоевский. А учитывая то, какие мысли обычно роятся в головах у персонажей Фигля-Мигля, эссеистика этого автора тоже должна быть весьма хороша.

  • Сергей Мохов. Смерть сегодня. — Individuum, март

Антрополог Сергей Мохов — пожалуй, крупнейший на сегодняшний день специалист по умиранию. Автор книги «Рождение и смерть похоронной индустрии», основатель и главный редактор первого в России академического журнала о Death Studies — «Археология русской смерти». Его новая книга посвящена возросшему общественному интересу к теме смерти, а также анализу ключевых дискуссий о смерти и умирании в XX–XXI вв.: эвтаназии, паллиативной медицине, бессмертии, горе и скорби, популярной культуре и некрополитике. В издании найдутся ответы на вопросы о том, как изменилось наше отношение к своей и чужой смерти за последние десятилетия и стали ли мы скорбеть меньше и больше думать о достижении бессмертия.

Иллюстрация на обложке: Stella Caraman

 
Дата публикации:
Категория: Ремарки
Теги: Алексей ИвановАрт Шпигельман Маргарет ЭтвудМаржан СатрапиФигль-МигльОльга ТокарчукСалли РуниМартин ОʼКайньОлег СтрижакГеннадий БарабтарлоНаоми АлдерманМиша Заславский
Подборки:
0
0
17654
Закрытый клуб «Прочтения»
Комментарии доступны только авторизованным пользователям,
войдите или зарегистрируйтесь
Луис Альберто Урреа — американский романист и эссеист мексиканского происхождения. Полный юмора роман «Дом падших ангелов» — сага о клане-Де Ла Крусов, впервые собравшемся в полном составе под одной крышей по двум причинам: празднование дня рождения главы клана и похороны его мамы, практически в один день.
В январе был объявлен победитель премии «НОС» этого года — им стал врач, поэт и прозаик Александр Стесин с книгой «Нью-Йоркский обход». Специально для «Прочтения» Александр рассказал о том, как сам он относится к своей победе, считает ли писательство работой и над чем работает сейчас.
Продолжая наш лонгрид, редактор раздела «География» Валерий Отяковский обозревает новинки литовской литературы на русском языке. «О дивный новый мир» для детей, курс по школьной географии для Гоголя и спасительное чтение для каждого из нас — в новом выпуске рубрики «Галопом».
Традиция медицинской прозы русскоязычному читателю совсем не чужда, в памяти моментально всплывают имена Чехова и Булгакова, а о любви аудитории к медицинским сюжетам можно судить по популярности многочисленных сериалов на эту тему. Журнал «Прочтение» составил подборку из семи разных книг о медицине — на случай, если вы интересуетесь темой, а всех названных выше авторов уже прочли. О новой книге Стесина, записках военного врача на Чукотке, хирургическом романе, комиксе о неотложке и другом читайте дальше.