Счастье, которое можно купить. Лучшие книги ярмарки non/fiction

С 28 ноября по 2 декабря в Центральном доме художника в Москве пройдет Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction. В этом году выбор книг как никогда разнообразен. «Прочтение» предлагает список из 21 позиции, в котором каждый — верим — сможет найти что-то себе по душе.

  • Роман Энн Пэтчетт «Свои-чужие», перевод с английского А. Богдановского, издательство «Синдбад»

В 2018 году в прокат вышел фильм «Бельканто», снятый по одноименному роману Энн Пэтчетт. К этому событию издательство «Синдбад» приурочило переиздание книги — когда-то давно она выходила под названием «Заложники». А к non/fiction подготовило перевод ее последнего романа — «Свои-чужие». Действие начинается с того, что один из героев приходит на вечеринку к другому и целует его жену. Героя этого на вечеринке никто не ждал, поцелуй никто не видел. Но это событие полностью меняет жизни всех действующих лиц и их семей, а последствия оказывают существенное влияние на будущие поколения, судьбы которых переплетаются, несмотря на расстояния и время. Пэтчетт насыщает действие очень емкими деталями: например, уже из первой главы мы узнаем о цвете нижнего белья одной из героинь и о том, что все участники вечеринки были вооружены. И такая предельная концентрация текста просто не позволяет из него «выплыть» — во всяком случае, не с первой попытки.

  • Роман Себастьяна Фолкса «Энглби», перевод с английского М. Макаровой, издательство «Синдбад»

Этот роман Фолкса все ждали еще в прошлом году, а в Великобритании он вышел и вовсе больше десяти лет назад. «Энглби» называют самой сильной и самой сложной книгой британского писателя. Энглби — это фамилия главного героя, Майкла, человека, пробившегося «из грязи в князи». Он сирота и выходец из низов общества, но сумел поступить в Кембридж, а после сделать карьеру журналиста. Текст начинается в традиции великих русских романов — с истории, в которой много «темных мест», а чуть позже появляются недвусмысленные намеки на причастность Энглби к некому страшному преступлению. Книга написана будто бы специально для любителей повествования от первого лица — отделаться от голоса рассказчика, умницы-студента, умницы-преподавателя, саркастичного юноши, перемещающегося между своими воспоминаниями без малейшего перехода… Так вот, отделаться от голоса этого человека совершенно невозможно — и для этого текста это весьма положительная характеристика.

Также на этом стенде:

Роман Ханса Фаллады «Кошмар в Берлине» — история не столько про личные травмы, сколько про общественные и то, как они влияют на людей. Житель Берлина в 1945–1946 году сначала ждет освобождения от русских, потом сталкивается с нищетой, колет себе морфий, много курит и лежит в психбольнице, чтобы выздороветь вместе со страной — во всяком случае, он на это надеется.

 

  • Роман Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка», перевод с английского С. Карпова и А. Поляринова, издательство АСТ

Написанный более двадцати лет назад, роман «Бесконечная шутка» успел стать легендарным в том числе и для российского читателя, хотя до сих пор еще не был переведен. Легендарным еще и потому, что выход его откладывался как минимум год — и не верится, что на non/fiction он все же будет (или нет? За два дня до ярмарки издатель все еще не дает точных комментариев о том, привезет ли книгу для продажи). Почти 1 300 страниц (из них последние 150 — авторские примечания), четыре сюжетные линии и бесчисленное количество метафор формально посвящено фильму «Бесконечная шутка», который так смешон, что зрители умирают от хохота, если досмотрят его до конца. На самом деле, конечно, это роман и про постмодернизм, и про язык, и про сумасшествие. Возводящий любую иронию в абсолют и показывающий, что за ней лишь пустота. Написанный удивительным искореженным слогом, который фанаты Уоллеса считают самым подходящим для литературы будущего. Критики также называют «Бесконечную шутку» «первым великим романом об интернете» — и тот и другой содержат сведения обо всем на свете и слишком масштабны, чтобы понять их в полной мере.

  • Роман Линор Горалик «Все, способные дышать дыхание», издательство АСТ

Этот год оказался богат на новые книжки Горалик: ранее в издательстве Livebook вышла «Холодная вода Венисаны» — очередная история про девочку Агату, а теперь редакция Ильи Данишевского «Ангедония» выпускает роман про катастрофу и эмпатию «Все, способные дышать дыхание». По сюжету в Израиле в результате асона (в переводе с иврита — «трагедия») заговорили животные, и люди оказались в ситуации, когда животных нужно воспринимать по-иному: то ли как равных себе, то ли все же нет. А мир продолжает разрушаться, и сложный выбор приходится делать отнюдь не в комфортных условиях. Объединить новое общество может как раз способность «дышать дыхание». Все книги Горалик весьма непростые и заставляют усиленно работать над самим собой; и этот первый за долгое время роман ничуть не облегчает читателю задачу. Шутка ли — тут говорят и еноты, и зебры, и собаки, и даже умилительная карликовая лошадь фалабелла.

  • Сборник статей Марии Степановой «Против нелюбви», издательство АСТ

После того, как в прошлом году одной из главных книг non/fiction стала «Памяти памяти» Марии Степановой, а до этого большим литературным событием стал выход ее же сборника избранных стихотворений «Против лирики», игнорировать «Против нелюбви» кажется совершенно невозможным. Тем более что она продолжает курс, заданный ранее, — и теперь речь в первую очередь идет о памяти о великих людях, в том числе русских поэтах Александре Блоке, Марине Цветаевой и Григории Дашевском, которые соседствуют с Сильвией Плат, Сьюзан Зонтаг и даже Майклом Джексоном. Ключевой текст сборника — заглавное эссе о необходимости всегда соотносить произносимые нами слова с личностью того, о ком мы говорим, а также о стремлении человеческого сознания уйти от памяти «высокой» к памяти «низкой», от воспоминаний — к сплетням. Сам этот воздушный сборник некоторым образом восстанавливает справедливость — и задает ориентиры. В первую очередь, конечно, ориентир на любовь.

Также на этом стенде:

Роман Дарьи Бобылевой «Вьюрки» в журнальном варианте попал в длинные списки «Большой книги» и «Ясной Поляны», а теперь вышел отдельной книгой. То ли экшен, то ли хоррор о дачной жизни начинается как детектив, пока в него не впрыгивает нечисть, ворующая людей. Иногда страшновато, а иногда даже смешно.

 

  • Роман Ольги Токарчук «Бегуны», перевод с польского И. Адельгейм, издательство «Эксмо»

Токарчук написала «Бегунов» в 2007 году, а весной этого года получила за них Международный Букер. Перед нами переиздание «по случаю»: в России «Бегуны» выходили в 2010 году в издательстве «НЛО». Главная героиня — дочь людей, которые принадлежали «к племени не вполне оседлому», любили путешествовать в автомобиле, спать в кемпингах и питаться консервами. Она же не готова быть оседлой и наполовину, так же, как и остальные герои романа, в общем-то, типичные люди нашего открытого к перемещениям века. Повествование Токарчук не вполне хронологично, она перебирает события только ей понятным образом, чтобы в конце концов они составили цельную картинку. Текст насыщен огромным количеством литературных, философских и общекультурных отсылок. Но главное в нем, конечно, его абсолютная своевременность и при этом универсальность: в истории человечества люди нередко становились кочевниками, но редко когда добровольного. Пожалуй, понять, зачем мы это делаем сейчас, может помочь эта книга.

  • Роман Пола Остера «4 3 2 1», перевод с английского М. Немцова, издательство «Эксмо»

Еще одна «премиальная» книга от «Эксмо» — на этот раз финалист Букеровской премии 2017 года в компанию вышедшим до этого «Осени» Али Смит и «Линкольна в Бардо» Джорджа Сондерса. «4 3 2 1» — роман о жизни Арчи Фергюсона, с четырьмя разными вариантами развития событий. Один и тот же мальчик из одной и той же семьи переехавших в США евреев «среднего класса» проживает четыре жизни, в которых спорит с родственниками, определяется с профессией, встречается с девушкой — в общем, делает обычный выбор обычного человека. Исходные данные в характере Арчи позволяют Остеру описать совершенно непохожие истории, в которых большие последствия происходят из совсем незначительных первопричин. На фоне идет война во Вьетнаме, борьба американцев за гражданские права, происходит убийство Джона Кеннеди и теракты 11 сентября. По сути, это четыре романа в одном — и объем больше 800 страниц тоже как-то обязывает.

Также на этом стенде:

В авторской серии Андрея Волоса в декабре выходят аж две книги. Вторая, «Рассказы из кофейной чашки», состоит в том числе из опубликованных ранее. «Рассказы из пиалы» — новые и неожиданно трогательные и добрые, например, о том, чем животные похожи на людей.

 

  • Повесть Ольги Брейнингер Visitation, издание проекта «Последние 30», спецпроект «Таких дел»

К 25-летию вооруженного столкновения у Белого дома издание «Такие дела» предложило писательнице и антропологу Ольге Брейнингер написать текст, посвященный этому событию. Повесть была опубликована на сайте с иллюстрациями Аксаны Зинченко (она же — автор идеи изобразить на обложке мясорубку, перемалывающую хаос). Теперь текст обретает и книжный вариант. Visitation — это название проекта, призванного восстановить правдивое описание событий 3-4 октября 1993 года в Москве, — проекта, потерпевшего неудачу. То, что подобная идея не смогла реализоваться даже во вроде бы фикциональном тексте — своеобразный знак неготовности принять и проанализировать часть нашей истории. Однако финал Visitation сообщает даже не об этом — он дает ответ на вопрос, что же все-таки объединяло страну в те дни. Отдельно нужно подчеркнуть, что для Visitation Брейнингер собирала реальные рассказы реальных людей об октябрьском путче, так что свидетельства очевидцев здесь — не просто красивые слова.

 

  • Книга Полины Вахтиной, Натальи Громовой, Татьяны Поздняковой «Дело Бронникова», издательство АСТ, Редакция Елены Шубиной

Три исследовательницы взялись за рассказ о малоизвестном «деле ленинградских литераторов», или, как оно значится в архивах, «деле Бронникова». В нем, например, фигурирует переводчик Михаил Лозинский — однако авторов книги интересовали не только известные имена, но, в первую очередь, те люди, о которых мы ничего не знаем. В итоге историки написали о нескольких литераторах и искусствоведах, проходивших по «делу Бронникова» и попавших под каток репрессий. Первым становится сам Михаил Бронников, руководитель ряда литературных кружков. Повествование изобилует замечаниями вроде «дальше его следы теряются», «мы не можем с уверенностью сказать, что произошло», «никаких сведений найти не удалось», «от многих не осталось ни строчки» — что является не менее яркой чертой той исторической ситуации, в которой оказалась страна и интеллигенция в 1930-е годы. А «фотографировать и ксерокопировать материалы нам было запрещено» — о тех сложностях, которые претерпевают исследования памяти сейчас.

  • Роман Алексея Иванова «Пищеблок», издательство АСТ, Редакция Елены Шубиной

Иванов удивительным образом, словно специально, чередует тексты о давнем прошлом с романами о предыдущих десятилетиях — то о 1990-х, то о 1980-х, — и при этом никогда не признается, о чем будет писать дальше. Поэтому «вампирская» история, произошедшая в пионерском лагере на Волге в 1980-м году, стала сюрпризом для многих. Иванов с привычной легкостью набрасывает многообещающий сюжет с пугающими перспективами, который сверху немного присыпает мистикой, на этот раз разбавляет традициями пионерской жизни в летних лагерях и намекает на слом эпох, смену поколений — тут уже и Пола Маккартни слушают, и джинсы носят. Что кому будет интереснее — сюжет с ужастиками и неизменной любовной историей или рассуждения о позднем СССР и фальши советских ритуалов — решит каждый сам. Ну а на худой конец через пару лет посмотрим кино — пока что этот писатель бьет все рекорды по предложениям экранизаций.

Также на этом стенде:

Сборник рассказов Игоря Сахновского «Ненаглядный призрак» — книга в четырех частях, антология всей короткой прозы писателя, начинается и заканчивается рассуждениями о женщине, очень нежными и немного ироничными. В середине автор рассуждает о счастье и безумии, а также о чувстве времени — и эти тексты посвящены всему XX веку.

 

  • Мемуары Ольги Адамовой-Слиозберг «Путь», издательство Corpus

Переиздание мемуаров практически ровесницы XX века Ольги Адамовой-Слиозберг (1902–1991) позволяет вновь вернуться к этому малоизвестному тексту, который высоко оценили Наум Коржавин и Самуил Маршак. Книга начинается со слов: «Я реабилитирована», — и это скорее мучительный вздох, чем радостный выкрик. В 1936 году Адамову-Слиозберг обвинили в участии в заговоре против Лазаря Кагановича и отправили на Соловки, после чего в ее жизни были другие тюрьмы, лагеря Колымы, повторный арест и ссылка в Караганду. Она начала писать воспоминания спустя двадцать лет после первого ареста и включала в них как разговоры с крестьянами, так и с коммунистами, с верующими и с неверующими, с уголовниками и с раскулаченными. Как указывает в предисловии Коржавин, с «разными людьми, которых свела беда». От себя добавим — беда века.

Также на этом стенде:

Книга Сергея Гандлевского «Счастливая ошибка: стихи и эссе о стихах» — наиболее полное собрание текстов поэта на настоящий момент, в него вошли стихи, написанные с 1973 по 2018 годы, а также рассуждения о поэзии, которой он, по его собственному выражению, отдал жизнь.

 

  • Сборник статей Владимира Шарова «Перекрестное опыление», издательство ArsisBooks

Последняя книга Шарова — это тринадцать статей, объединенных авторским комментарием, с послесловием Михаила Эпштейна о творчестве писателя. Составителем сборника успел стать сам Шаров. В книгу вошли как публиковавшиеся ранее, так и новые эссе— о людях, местах, книгах, которые были важны для писателя. Отдельное место занимает текст об отце, сказочнике Александре Шарове, за которого, если верить Эпштейну, Владимир Шаров чувствовал художественную ответственность: дописать все, что отец не смог, находясь под бременем эпохи. Предваряя эссе «Когда Шера в форме» (Шера  — это и есть отец), Шаров пишет, что тот до конца дней своих был ребенком. Может, не то же самое, но что-то подобное хотелось бы сказать и нем самом: от Владимира Шарова как будто исходил внутренний свет, чистый, как от ребенка. А теперь исходит и от его текстов.

Также на этом стенде:

Роман Анатолия Королева «Хохот» — странный и запутанный текст о смехе, который, согласно идее автора, может разрушить вселенную. Могущественный главный герой сам попадает в крайне нелепое положение, и, чтобы выкрутиться из ситуации, ему приходится отправиться в путешествие по временам и странам.

 

  • Сборник Наталии Ким «По фактической погоде», издательство «Время»

Небольшая книжечка рассказов и сюжетов от автора вышедшего в этом году сборника «Родина моя — Автозавод» продолжает развивать тему людей, оказывающихся на обочине жизни. Но если у первой книги был четкий стержень — она описывала жителей одного московского района — то второй сборник более разрозненный, но не менее душевный. Ким рассказывает страшные, неприятные, зачастую явно автобиографические истории, но делает это очень тонко и с какой-то доброй усмешкой, не позволяющей читателю провалиться в экзистенциальный ужас. Не все рассказы нового сборника однозначно удачные; вторая его часть эксплуатирует давний флешмоб в «Живом журнале»; некоторые вещи из опубликованного наверняка «достали из стола» только ради того, чтобы было, чем занять книгу; но первая ее половина, особенно рассказы о девочке Кусе, однозначно стоит того, чтобы ее прочли.

Также на этом стенде:

Сборник «Казенный дом и другие детские впечатления» посвящен травме советского детства, временного лишения ребенка дома, пока он отдыхает в санаториях, пионерлагерях или лечится в больницах. В числе авторов — Людмила Улицкая, Лев Рубинштейн, Мария Галина, Линор Горалик, Гриша Брускин, Андрей Бильжо и Борис Минаев.

 

  • Книга Аркадия Ипполитова «Просто Рим. Образы Италии XXI», издательство «Азбука-Аттикус»

«Просто Рим» — условное продолжение книг «Только Венеция» и «Особенно Ломбардия», беспроигрышный вариант для всего: для приятного размеренного чтения, для подготовки к поездке в Италию, для подарка — тут еще и обложка выразительная, с Софи Лорен в нижнем белье. Ипполитов — искусствовед, специалист по Италии, хранитель кабинета итальянской гравюры в Государственном Эрмитаже. Автор проводит читателей по пьяцца и капеллам, но начнет с Русского Рима и историй, которые столкнули его с этим городом и с итальянцами. Эта книга и про искусство, и про историю; она весьма специализированная и изобилует массой подробностей и о том, и о другом — но одновременно с этим очаровательно непредвзятая по отношению к глупенькому вроде бы априори читателю, который на удивление совершенно не чувствует себя глупым при перечислении всех закоулков, улиц, музеев, площадей, Пап Римских и императоров.

Также на этом стенде:

Роман Александра Етоева «Я буду всегда с тобой» — старые скульпторы, мальчики-сновидцы, северные святые, фантастическая тундра и 1943 год — все это выделяет книгу Етоева на фоне привычных уже русскому глазу исторических романов. При этом где-то все же есть война, тоже пришедшая в эту параллельную полуфантастическую вселенную.

 

  • Комментарий Александра Долинина к роману Владимира Набокова «Дар», «Новое издательство»

Литературовед, специалист по Пушкину и Набокову, Александр Долинин работал над комментарием к роману «Дар» с 1989 года. Итого — 650 страниц, прояснены все «темные места», добавлены иллюстрации и календарь «Дара». Долинин показывает Набокова как мастера слова и философа, участника различных дискуссий своего времени, обсуждавшего как политику, так и эстетику. Литературоведческий труд не только собственно комментирует один из величайших русских романов, но и рассказывает, когда возникла его идея, какие тексты автор привлекал, как выбирал имена героев. Кроме того, комментарий Долинина дает несколько возможных интерпретаций текста и делает экскурс в историю рецепции, пересказывая мнения первых критиков «Дара».

Также на этом стенде:

Роман В. Г. Зебальда «Головокружения» — уже четвертая изданная на русском языке книга немецкого классика. Состоит из нескольких повестей, объединенных темой головокружения. Все новеллы проиллюстрированы специально подобранными Зебальдом фотографиями и репродукциями удивительной красоты.

 

  • Сборник статей Бориса Успенского «Исследования по русской литературе, фольклору и мифологии», издательство Common Place

У легендарного — без шуток — российского филолога Бориса Успенского вышел сборник статей, в котором каждый найдет, что почитать. Успенский пишет и про русские заветные сказки Афанасьева, и про классические тексты о Кавказе, анализирует метафоры Осипа Мандельштама и поэзию Велимира Хлебникова, возвращается к стихам Александра Сумарокова и прозе Николая Гоголя. Несмотря на то, что на обложке написано только про русскую литературу, фольклор и мифологию, книга на самом деле дает понимание о намного более широком понятии — о русской культуре вообще. Успенский не только литературовед, но и лингвист, поэтому желающие могут также почитать про мифологические истоки русской обсценной лексики и экспрессивных выражений.

Также на этом стенде:

Сборник Елены Рачевой «Волчье место» — Common Place продолжает издавать книги журналистов «Новой Газеты», на этот раз — репортажи Елены Рачевой из глубинки, которую покинула история, но не покинули люди, например, с места падения челябинского метеорита и из села Смеловка, куда приземлился Гагарин.

 

  • Монография Хорхе Карриона «Книжные магазины», перевод с английского А. Дунаева, издательство Ad Marginem

Дотошное исследование писателя, книжного критика и путешественника Хорхе Карриона знакомит читателя с историей и географией книжных магазинов мира. Он рассказывает про старейшие книжные, о том, как они работают на Востоке, не обходит стороной вытеснение розницы в онлайн, появление сетевых магазинов и борьбу с арендными ставками, в результате которой продавцы книг могут оказаться на улице, а их место займет новенький McDonald’s. При этом книга Карриона не превращается в путеводитель по книжным мира — от Европы до Латинской Америки в Австралию и обратно — а оказывается скорее аналитикой о месте книжного магазина в культурном и туристическом поле страны и в жизни горожанина. Каррион объясняет в том числе экономическую целесообразность в существовании таких  магазинов — особенно, конечно, независимых, а не сетевых. По мнению автора этого «книжного» травелога, именно такие магазины объединяют людей из разных стран и позволяют почувствовать связь времен.

Также на этом стенде:

Книга Бини Адамчак «Коммунизм в изложении для детей. Краткий рассказ о том, как в конце концов все будет по-другому» — небольшая книжка с основными тезисами коммунистической идеологии и не очень серьезная попытка разобраться в том, почему коммунизм, вроде бы так ясно дававший понять, как бороться с капитализмом, на деле ни разу не сработал.

 

  • Монография Роберта Сапольски «Биология добра и зла: как наука объясняет наши поступки», перевод с английского Ю. Аболиной и Е. Наймарк, издательство «Альпина нон-фикшн»

Огромный труд нейробиолога Роберта Сапольски рассказывает о том, что такое человеческое поведение, откуда оно взялось, как оно меняется с течением жизни (например, подросткам даже посвящена отдельная глава) и как оно соотносится со всеми внутренними процессами организма, вплоть до скачков гормонов и изменения тех или иных составляющих мозга. Сапольски связывается с такими терминами, как «этика» и «эмпатия», «агрессивность» и «альтруизм», и отвечает на вопросы, связанные с ними, опираясь на новейшие исследования. В общем, тут все очень серьезно, не на шутку (хотя и юмора, и ситуаций из жизни тоже достаточно). Вышедшие в прошлом году в той же «Альпине нон-фикшн» «Записки примата» Сапольски и более сюжетные, и более веселые — но там все же больше про обезьян, а тут — про людей.

Также на этом стенде:

Книга Ари Турунена и Маркуса Партанена «Только после Вас: всемирная история хороших манер» от одного из авторов «Всемирной истории высокомерия, спеси и снобизма» — история о том, как маленьких европейских мальчиков раньше учили незаметно сплевывать невкусную еду и пропускать женщину в дверях, чтобы она первой напоролась на врага.

 

  • Книга Адама Резерфорда «Краткая история всех, кто когда-либо жил», издательство «Бомбора» («Эксмо»)

Британский генетик Адам Резерфорд вновь рассказывает нам обо всех причудах человеческого ДНК. Откуда есть пошел человеческий род, по каким материкам он прошел и какие виды предков человека спаривались между собой (и как это все повлияло на нас) — если вы не прочитали еще ни одной подобной книги, то «Краткая история всех, кто когда-либо жил» — отличный вариант. Здесь есть необходимые схемы, выноски, стиль автора весьма непринужденный, а информацию он дает понятно, последовательно, в общем, как подобает. Читать про перипетии жизни наших предков и их ДНК нужно хотя бы потому, что она помогает смириться, например, с непереносимостью лактозы и открывает глаза на очень интересные факты вроде тех, что с большинством родственников у нас вообще нет общих генов. Это книга в основном про историю наций и народов, но в финале автор делает попытку угадать, что нас ждет в будущем — возможно, мы научимся летать, для этого всего лишь надо отказаться от кистей рук или отрастить дополнительную пару конечностей.

 

  • Комикс Уго Пратта «Корто Мальтезе. Сибирь», издательство «Бумкнига»

Одно из продолжений классического итальянского и мирового комикса «Баллада соленого моря», выпущенного издательством «Бумкнига» в прошлом году. Уго Пратт придумал Корто Мальтезе еще в 1967 году и занимался этим героем более двадцати лет. Корто Мальтезе стоит того: он благороден, хоть и пират, добр, пускай и дерзок, никогда не трусит, а еще способен выбраться из самой, казалось бы, безнадежной ситуации. В переведенном на русский язык комиксе Корто Мальтезе и его весьма неоднозначный напарник по кличке Распутин неожиданно встречаются в Сибири периода Гражданской войны. Каждого из них привлекло золото царской семьи, которое, по легенде, ездит где-то в бронепоезде. Как можно догадаться, за золотом охотятся не только Мальтезе и Распутин, так что стрельбе — бывать. Корто Мальтезе наверняка опять выйдет из всех приключений с честью и достоинством и растворится в темноте читинской ночи, чтобы в следующий раз оказаться где-нибудь вообще на другом конце земли.

Также на этом стенде:

Графический роман Элисон Бекдел «Веселый дом» — автобиографический комикс за авторством той самой американки, которая стала автором «теста Бекдель» (или Бехдель) — теста для оценки художественных произведений на гендерную предвзятость. История ее жизни и взаимоотношений с людьми была весьма сложной, порой напоминает трагикомедию.

 

  • Книга Клементины Бове «Ужель та самая Татьяна?», перевод с французского Дмитрия Савосина, издательство «Самокат»

Два года назад француженка Клементина Бове написала фантазию на тему «Евгения Онегина». Сказать, что римейк сравним по величию с оригиналом, конечно, нельзя; тем не менее чтение «Татьяны» становится весьма любопытным опытом в том числе благодаря тому, что Бове по факту десакрализировала «Онегина». Перенесла действие во Францию, в наше время, эмансипировала Татьяну, дала героям в руки телефоны, и, о ужас (или о счастье — как посмотреть), отказалась от онегинской строфы. Строфы от Бове и переводчика, прямо скажем, попадаются и нескладные, но от сюжета оторваться невозможно, а смелость француженки просто поражает. Апофеозом книги, еще и вовсю заигрывающей с различными графическими формами — тут и стихи «лесенкой», и «падающие» строчки, и перенесенные на бумагу диалоги из мессенджеров, становится изображение двух профилей, мужчины и женщины, состоящих из фраз «пожалуйста ну прошу тебя» и «нет ни за что почему нет». Будь мы посмелее, мы и сами давно бы что-то подобное придумали — возможно, и качество исполнения было бы лучше.

Также на этом стенде:

Повесть Марии Парр «Вратарь и море» —  продолжение книги «Вафельное сердце», о которой, кажется, слышали все; повзрослевшие Лена и Трилле стойко встречают свои непростые двенадцать лет, примиряясь с соперничеством, ревностью, горечью и отчаянием.

Фото на обложке:  Maria Friberg

Дата публикации:
Категория: Ремарки
Теги: Алексей ИвановАркадий ИпполитовВладимир ШаровЛинор ГораликМария Степанова Наталья ГромоваСебастьян ФолксПол ОстерОльга БрейнингерРоберт СапольскиОльга ТокарчукЭнн Пэтчетт Дэвид Фостер УоллесПолина ВахтинаТатьяна ПоздняковаОльга Адамова-СлиозбергНаталия КимАлександр ДолининБорис УспенскийХорхе КаррионУго ПраттКлементина Бове
412