# Додо Пресс

«Додо Пресс» совместно с «Фантом Пресс» запустило крауд-кампанию третьего сезона проекта «Скрытое золото XX века», придуманного переводчиками Шаши Мартыновой и Максом Немцовым. Издательства выпускают зарубежную классику, мало известную или совсем не известную русскоязычному читателю. Сегодня в рубрике «Отрывки» премьера — фрагмент романа католического священника и основоположника ирландского модернизма Пядара О’Лери «Шенна» (1904), первого произведения большой формы, написанного на живом разговорном ирландском языке.
3370
«Миф. Греческие мифы в пересказе» Стивена Фрая кто-то называет «выдающейся наглостью» и «не менее выдающейся изобретательностью», кто-то — «захватывающим языковым приключением». Что же это на самом деле, поможет узнать коллекция рецензий «Прочтения».
1370
Узнаваемая черта стиля Миллза — изящный «черный юмор». Роман «В Восточном экспрессе без перемен» (1999) — трагифарс о туристе в Озерном краю, который, располагаю временем, соглашается помочь владельцу кемпинга по хозяйству. И никто не предполагает, чем все закончится.
1762
Бротиган и Бартелми — будто братья-близнецы: проза первого наивна, текуча и прозрачна, проза второго прямолинейна, угловата, чеканна и даже груба, но тот и другой связаны общей пуповиной абсурда.
1430
Ткань повествования — сплошные анекдоты, истории, диалоги и аллегории, юмор и словесная игра. Это один из влиятельнейших романов американского абсурда, могучая метафора отношений между родителями и детьми, богами и людьми.
1694
Появлению на русском языке «Уилларда и его кегельбанных призов» предшествовали долгие краудфандинговые сборы, разговоры о Бротигане и литературе XX века. Книгу достали из сокровищницы великого непрочитанного и подготовили к изданию за счет читателей. Роман моментально попал в списки самых ожидаемых книг сезона.
1618
Комические, абсурдные и грустные взаимо­действия нелепых и очень человечных персонажей составляют ткань романа, зыбкого и щемящего, как черно-белое французское кино.
2362
  • Предыдущая страница
  • Следующая страница