Меир Шалев. Дело было так

  • Издательство «Текст», 2011 г.
  • Перевод с иврита Рафаила Нудельмана и Аллы Фурман

Новая — седьмая в этой серии — книга Меира Шалева, самого популярного в современном Израиле прозаика, полюбившегося и русским читателям.

Это ироничное, но и печальное повествование, одним из героев которого выступает сам автор.

Вы прочтете историю о бабушке Тоне, всю жизнь самоотверженно сражавшейся с грязью, о подаренном ей пылесосе, который ее коварно обманул, о летавшей по ночам ослице Иа, о дедушкином дереве, на котором помидоры росли вместе с анчоусами, о хитроумном жеребце Уайти и о многом-многом другом, вошедшем в семейную мифологию и превращенном поразительным талантом Шалева в замечательную прозу.

Произведения Меира Шалева переводят, издают и читают по всему миру.

В России выходили его книги: «Эсав» и «Как несколько дней», «Библия сегодня», «Русский роман», «В доме своем в пустыне», «Голубь и мальчик», «Как несколько дней».

Читать отрывок из романа

Дата публикации:
Категория: Новые книги
Теги: Издательство «Текст»Меир Шалев
Подборки:
0
0
3858
Закрытый клуб «Прочтения»
Комментарии доступны только авторизованным пользователям,
войдите или зарегистрируйтесь